Η απίθανη γεωγραφία των ονομάτων

20120427-230659.jpg
Γράφει ο ΑΠΕΛΛΗΣ

Ζούμε σε έναν κόσμο, όπου το όνομα είναι το ήμισυ του παντός. Αν, μάλιστα, είναι ένα όνομα καλό και άξιο, τότε είναι το όλον της αρχής. Η ονοματοδοσία είναι έμφυτη στον άνθρωπο και σύμφυτη με την απόκτηση της λογικής του. Είναι στην πραγματικότητα μια συνέπεια της λογικής και της ανάγκης της να ξεχωρίζει τα πράγματα, ώστε να αναπτύσσει τη δομή της. Για αυτό τα ονόματα είναι πάντα λογικά, ώστε να περιγράφουν αυτό που έχει καταχωρηθεί στη συνείδηση και να προσδιορίζουν με ακρίβεια αυτό το οποίο ονομάζουν. Το όνομα είναι γνώση για τον άνθρωπο. Το όνομα μεταφέρει αυτόματα ιδιότητες και πληροφορίες. Το όνομα κάνει ένα πράγμα πιο οικείο, πιο γνώριμο και για αυτό το άγνωστο προκαλεί συνήθως ανασφάλεια και φόβο. Όταν δίνεις όνομα σε κάτι, είναι σαν να το
κατέχεις αντιληπτικά, να το γνωρίζεις. Το όνομα ακόμη λειτουργεί και σαν μια εικόνα. Μπορεί να γίνει μια εικόνα. Βλέπεις κανείς ένα γεράκι να πετάει και αυτόματα το όνομα του πτηνού έρχεται στο νου, ως μια ταξινομημένη αντιληπτική έννοια. Από την άλλη, το άκουσμα του ονόματος του γερακιού, προβάλλει αυτόματα στη φαντασία την αποθηκευμένη οπτική πληροφορία-εικόνα του πτηνού, που συνδέεται με το όνομα αυτό. Η διαδικασία είναι ίδια, αν και ετερόστροφη. Το ίδιο συμβαίνει με όλα τα πράγματα, πλάσματα, ανθρώπους, καταστάσεις, αρκεί να είναι γνωστά. Πρέπει να υπενθυμίσουμε, ότι οι άνθρωποι αντιλαμβανόμενοι με διαφορετικό τρόπο και συνθήκες τα πράγματα, ή γνωρίζοντας τα μέσα από κάποια ειδικά χαρακτηριστικά τους, τους δίνουν ενίοτε διαφορετικά ονόματα, ακόμη και αν πρόκειται για τα ίδια πράγματα.

Το ίδιο, λοιπόν, συμβαίνει και με το όνομα της Ελλάδας και με το όνομα Έλληνες. Το ένα. λοιπόν, είναι, το πως ονομάζουμε εμείς τους εαυτούς μας και το δεύτερο είναι, πως ονομάζουν εμάς οι άλλοι. Το παιχνίδι των ονομάτων είναι πολύ διασκεδαστικό, αλλά είναι κυρίως πολύ διδακτικό, γιατί μας επιτρέπει να διεισδύσουμε βαθιά στα «μυστικά» των ονομάτων, όπως αυτά παγιώθηκαν ως εναργείς έννοιες στις συνειδήσεις των λαών. Θα μιλήσουμε βεβαίως για την Ελλάδα, αλλά θα ήθελα πρώτα να κάνουμε ένα γύρο στην Ευρώπη, διότι και εκεί τα ίδια συμβαίνουν. Μια απίθανη γεωγραφία ονομάτων, που όμως κρύβει πολλές αλήθειες.

Ας πάμε πρώτα στην Γερμανία και στα ονόματα που της έχουν δώσει οι άλλοι λαοί. Εμείς, οι Ιταλοί, οι Άγγλοι και άλλοι νότιοι, την αποκαλούμε Γερμανία, Germania, Germany. Ωστόσο, οι Ιταλοί λένε τους Γερμανούς Tedesco, μάλλον από τους Τεύτονες. Οι Γάλλοι αντίθετα την αποκαλούν Aleman, από τους Αλαμανούς, φυλή γερμανική. Οι υπόλοιποι βόρειοι την αποκαλούν γενικά με μια παραλλαγή του ονόματος Deutsch και το ίδιο ονομάζουν και οι Γερμανοί την χώρα τους, Deutschland την χώρα, Deutscher τον κάτοικο της, χωρίς να λείπουν και τα τοπικά ονόματα π.χ Bayer και Bayerisch= Βαυαρία και Βαυαρικό. Οι ακριβολόγοι Γερμανοί δίνουν πάντα στα ονόματα χωρών και λαών τη σημασία τους. Προσθέτουν το land, όταν θέλουν να δείξουν την φυλετική πανάρχαια κτήση της γης. Η Ελλάδα για αυτούς είναι η Griechenland=Η γη των Γραικών. Οι Deutsch, είναι οι γερμανοί, για την ακρίβεια είναι το κοινό όνομα που έχουν αποδεχθεί οι πολλές φυλές-κρατίδια των Γερμανών. Για αυτό προσθέτουν πάντα και το Bundes=Ενωμένο, πριν από το Bundestag και από το Bundes Republic Deutschland= Ενωμένη Δημοκρατία της Γερμανίας.

Σε ό,τι αφορά την Γαλλία και τους Γάλλους, εμείς μόνοι τους ονομάζουμε στην ουσία Γαλάτες. Όλοι οι υπόλοιποι στην Ευρώπη, νότιοι και βόρειοι, με μια παραλλαγή του France-Francs, τους ονομάζουν Φράγκους. Με το ίδιο μάλιστα όνομα ονομάζουν και οι Γάλλοι τη χώρα τους και έχουν κρατήσει το Caulloise μόνο για τη μάρκα των τσιγάρων. Οι Γερμανοί πάλι, ονομάζουν την Γαλλία Franc-Reich=Κράτος των Φράγκων και όχι Franc-land=Γη των Φράγκων. Εμείς, με το όνομα Φραγκιά-Φράγκος, ονομάζαμε κάποτε και ακόμη το κάνουμε, το σύνολο σχεδόν της δυτικής Ευρώπης. Και πολύ σωστά, αφού οι Φράγκοι ήταν γερμανική φυλή, που είχε εξαπλωθεί σε μεγάλη έκταση στην Γαλλία, Γερμανία και Φλάνδρα. Το ίδιο και οι Γότθοι, που είναι ένα άλλο κλαδί του γερμανικού δέντρου. Όλα αυτά τα ονόματα κρύβουν από πίσω τους τεράστιες αλήθειες για τα έθνη και τους λαούς και πολύ περισσότερα πράγματα από όσα μπορεί να φανταστεί κανείς, ακόμη και σήμερα.

Το Γαλατικό στοιχείο και το Κελτικό, που υπό γερμανική πίεση υποχώρησε κάποτε, το συναντά κανείς σήμερα στην Ιρλανδία, Ireland και στους Irish, στην Bretagne της Γαλλίας (σημείο τριβής με την Αγγλία για τη χρήση του ονόματος, ανάλογο με το μακεδονικό), στους Ουαλούς, Wales και στους Σκώτους Scotland, Scottish. Είναι αξιοσημείωτο το πώς οι λαοί διατηρούν τις μνήμες τους μέσα από την ονοματολογία ακόμη και των ποδοσφαιρικών τους ομάδων, π.χ. η Celtic, Celsy, για να δηλώσουν το παρελθόν της καταγωγής τους. Η χώρα των γερμανοφυών Ολλανδών, για εμάς ονομάζεται Ολλανδία-Holland, όπως και για τους περισσότερους λαούς, αλλά οι ίδιοι ονομάζουν την χώρα Nederland και τους εαυτούς τους Dutch. Οι Ισπανοί και οι Ιταλοί ονομάζονται από όλους ως έχουν, το ίδιο και οι Πορτογάλοι, μόνο που εδώ έχουμε τους Γαλάτες-Κέλτες της δυτικής Ιβηρικής. Η Φινλανδία είναι για όλους Finland αλλά για τους Φινλανδούς είναι Suomi. Η Ρωσία και οι Ρώσοι αποκαλούνται επίσης από όλους Russia, Russian, και Russland=Γη των Ρως και το ίδιο όνομα έχουν οι ίδιοι για τον αυτοπροσδιορισμό τους. Οι Αλβανοί και η Αλβανία ονομάζονται έτσι από όλους, αλλά οι ίδιοι προτιμούν το Shqipëria. Να μην επεκταθώ περισσότερο όμως σε άλλες χώρες και σε άλλα ονόματα, όπως England, Saxons κ.α, όπου η ονοματολογία μετατρέπεται κυριολεκτικά σε ένα ιστορικό πάζλ.

Ας έρθουμε τώρα στην Ελλάδα. Αν μπορούσαμε να τραβήξουμε μια νοητή γραμμή από βορρά σε νότο, θα διαπιστώναμε το εξής. Σε όλη τη δύση μας αποκαλούν Greeks και την χώρα μας Greece. Σε όλη την ανατολή όμως και σε λαούς με ανατολική προέλευση μας αποκαλούν Yunan και την χώρα Yunani-stan=Χώρα των Ιώνων. Που είναι το παράξενο; Πουθενά! Έγραψα προηγουμένως, ότι ακόμη και για τα ίδια πράγματα πολλές φορές, δίνονται διαφορετικά ονόματα, ανάλογα με τα ποια ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του πράγματος γνωρίζει κανείς, ή σε ποια έχει επικεντρωθεί η προσοχή του ονοματοδότη. Ολόκληρη η δυτική Ευρώπη, μέσω των Ρωμαίων και των αρχαίων Ιταλών, είχε γνωρίσει την ελληνική φυλή των Γραικών που ήταν η πλησιέστερη προς αυτούς. Άπαξ και η πρώτη επαφή των δυτικών μαζί μας εντυπώθηκε στη συνείδηση τους με το όνομα Γραικός, το όνομα ήταν πλέον αδύνατο να αλλάξει. Χρησιμοποιήθηκε για να προσδιορίσει, δια μέσω του μέρους, το σύνολο των ελληνικών φυλών. Μήπως, όμως, θα πρέπει να σιχτιρίζουμε τους Γραικούς για αυτό; Διότι φαίνεται ότι σε εμάς αρέσει περισσότερο να μας λένε Έλληνες, λες και οι Γραικοί ήταν Αιθίοπες. Η ανατολή από την άλλη, γνώρισε, όπως είναι φυσικό, την πλησιέστερη προς αυτήν ελληνική φυλή, τους Ίωνες της Μ. Ασίας και έτσι με το όνομα αυτό ονόμασαν όλες τις ελληνικές φυλές Yunan. Μήπως τελικά θα πρέπει να απαρνηθούμε και αυτούς;

Θα μας φαινόταν, λοιπόν, παράξενο, αν συνέβαινε τελικά το αντίθετο. Δηλαδή, να μας ονομάσουν Γραικούς οι της ανατολής και Ίωνες οι της δύσης. Πώς όμως μπορεί να ονομάσει κάποιος αυτό που ΔΕΝ έχει γνωρίσει και να του δώσει το όνομα που ο ίδιος αγνοεί; Ωστόσο, εδώ υπάρχει μια «αντινομία», που η έρευνα της μπορεί να μας δώσει μια πολύ σημαντική ιστορική πληροφορία. Οι Ρώσοι για παράδειγμα, μας αποκαλούν επίσης Греция και Грек. Αυτό είναι όντως παράξενο, διότι η απόμακρη θέση της Ρωσίας και ο χρόνος της ιστορικής της εμφάνισης, αποκλείει μια γνωριμία της με την αρχαία ελληνική φυλή των Γραικών. Άρα, από κάπου αλλού το έμαθαν, από πού όμως;

Οι Ρώσοι χρησιμοποιούν το ίδιο όνομα που χρησιμοποιούν και οι δυτικοί, ενώ γνωρίζουμε ότι η Ρωσία ήταν απομονωμένη από την Ευρώπη μέχρι τον 18ο αιώνα, εποχή του Μ. Πέτρου. Αντίθετα, είχε στενή και άμεση επαφή με την Ρωμανία και με την Κωνσταντινούπολη, ήδη από τον 9ο-10ο αιώνα. Πώς, λοιπόν, υιοθέτησε το όνομα αυτό και όχι κάποιο άλλο; Ακόμη και αν υποθέσουμε, ότι κάποια στιγμή, κάποιοι Ρώσοι έμποροι έφθασαν μέχρι τη δυτική Ευρώπη, πόσο πιθανό είναι, αφού γνώρισαν το όνομα αυτό από τους Ευρωπαίους, να το μετέφεραν στην Ρωσία, ώστε να εμπεδωθεί έπειτα από όλον τον ρωσικό λαό το όνομα Грек για τους Έλληνες; Τη στιγμή, μάλιστα, που πλήθος Ρώσων, ήδη ορθοδόξων, μπαινόβγαιναν στην Πόλη και οι επαφές των δύο λαών ήταν άμεσες και δίχως ανάγκη μεσολαβητών; Η μόνη λογική εξήγηση είναι, πως οι Ρώσοι ερχόμενοι σε επαφή με τους Ρωμανούς και ζώντας κοντά τους, έμαθαν το όνομα Γραικοί (1), από τους ίδιους, καθώς φαίνεται πως ο όρος ήταν σε πλήρη χρήση από τότε, ως ένα από τα προσδιοριστικά ονόματα της αρχαίας καταγωγής τους. Ήδη από τον 16ο αιώνα χρησιμοποιείται ευρύτατα, όπως βλέπουμε και από το όνομα του αστέρα της Ορθοδοξίας Αγίου Μάξιμου του Γραικού.

Όλα αυτά τα γράφω, σε σχέση με το θέμα που αφορούσε τη διαμαρτυρία της ηθοποιού Κατερίνας Μουτσάτσου, περί του ονόματος Ελλάδα και Έλληνες, Hellas και Hellenes αντί του Greece και Greeks. Φαντάζομαι, ότι την ενδιαφέρει κυρίως η ενημέρωση των δυτικών, αφού εκεί κάνει καριέρα και έτσι υποθέτω πως δεν θα θέλει να αλλάξει και το Yunan-Yunanistan, διότι πράγματι τότε θα δημιουργούσε παγκόσμιο πρόβλημα σύγχυσης σχετικά με την ταυτότητα μας. Να υπενθυμίσω, ότι το όνομα Έλληνες ήταν επίσης το όνομα μιας από τις ελληνικές φυλές, όπως ήταν το Γραικός και το Ίωνας, που χρησιμοποιήθηκε για να συμπεριλάβει όλους τους αυτόχθονες κατοίκους της χώρας. Άρα, πρόκειται καθαρά περί μιας προσωπικής-υποκειμενικής προτίμησης του ενός ονόματος αντί των άλλων, και δεν έχει την έννοια της ιστορικής επανόρθωσης της προσβεβλημένης εθνικής μας ονομασίας. Κανείς, λοιπόν, δεν μας αδικεί, ούτε μας προσβάλλει αποκαλώντας μας Greeks και Yunan. Προσωπικά, δεν θίγομαι όταν με αποκαλούν Γραικό ή Ίωνα, ακόμη και Ρωμιό, πόσο μάλλον που μου αρέσει να αυτοπροσδιορίζομαι σαν Έλληνας, και κανείς δε μπορεί να μου το απαγορεύσει και όλοι παγκοσμίως μου το αναγνωρίζουν. Δέχομαι απόλυτα τον όρο Έλληνας για τον εαυτό μου και τον χρησιμοποιώ, πώς όμως να το επιβάλλω στους άλλους; Εδώ δε μπόρεσα ποτέ να κάνω τους φίλους μου να μάθουν να με λένε με το ωραίο βαπτιστικό μου όνομα, αντί του υποκοριστικού που με έχουν συνηθίσει.

Ωστόσο, δεν είναι απόλυτη αλήθεια, ότι στη δύση χρησιμοποιείται αποκλειστικά ο όρος Greece και Greeks. Ίσως έτσι να φαίνεται σε ανθρώπους, όπως η ωραία κυρία του βίντεο, που δεν έχουν σφαιρική άποψη και που δεν έχουν ψάξει ποτέ σε ξένη επιστημονική βιβλιογραφία, (τι να την κάνουν στο επάγγελμα τους άλλωστε), ώστε να συναντήσουν τους επαναλαμβανόμενους από ξένους συγγραφείς όρους όπως: Hellenism, Hellenistic, Hellenischer. Τι να πούμε όμως και στον Αθανάσιο Διάκο, που προχθές ακόμη ήταν η επέτειος του μαρτυρίου του, όταν η εθνική του συνείδηση τον βάζει να λέει: «Εγώ Γραικός γεννήθηκα, Γραικός θε να πεθάνω…». Όσο για τον El Greco, ε, αυτός ας πάει να κουρεύεται.

Δείτε, λοιπόν, το αστείο της υπόθεσης. Φανταστείτε έναν άνθρωπο που έχει τρία ονόματα. Για παράδειγμα: Γεώργιος- Παναγιώτης Αλεξίου και κάποιον να λέει: «Ο Παναγιώτης και ο Αλεξίου δεν είναι εντάξει, αλλά ο Γεώργιος είναι το καλύτερο παιδί».

Κάπως έτσι, ένας ξένος που θα ήθελε να κάνει πλάκα, θα έλεγε : «Μα τέλος πάντων, θα πρέπει να είναι πολύ καλύτεροι αυτοί οι Έλληνες από τους Γραικούς και τους Ίωνες, για να κάνει τόση φασαρία η καλλιτέχνης Μουτσάτσου!».

Η αλήθεια είναι, πως είναι πλέον έτοιμη για να της δώσουν κάποιο μεγαλύτερο ρόλο σε ταινία, διότι είναι πια μια «Hellenes» και όχι μια Greek!

Καημένη Ελλάδα! Πόσοι επενδύουν πάνω στο ιστορικό σώμα σου με ανυπόστατες φανφάρες και με τυμπανοκρουσίες πατριωτισμού, για να φτιάξουν καριέρες. Και πόσοι αληθινά, θα έχυναν το αίμα τους για εσένα;

Σημειώσεις:

1. Στα ρωμαϊκά και στα βυζαντινά χρόνια το όνομα Γραικός σημαίνει Έλληνας χριστιανός, ενώ η ονομασία Έλληνας διατηρείται για τους ειδωλολάτρες Έλληνες και στερείται καλής φήμης. Γι’ αυτό στα βυζαντινά χρόνια η ελληνική γραμματεία ονομάζεται «Γραικών γράμματα». Επίσης, λίγο πριν την άλωση της Κωνσταντινούπολης (1453), στη Σύνοδο της Φλωρεντίας, αναφέρουν «συνελθόντες Λατίνοι τε Γραικοί», όπου το Γραικός σημαίνει Έλληνας ορθόδοξος. Στα βυζαντινά χρόνια το όνομα Γραικός επεκτείνεται και στους Σλάβους. Στα χρόνια της τουρκοκρατίας το όνομα Γραικός το προτιμούν οι ξενιτεμένοι Έλληνες. Ο Κοραής απαντώντας σε κατηγορίες εναντίον του, αναφέρει πως προτιμάει την ονομασία Γραικός «και ως ιστορικώς παλαιοτέραν και διότι ούτω μας ονομάζουσι όλα τα φωτισμένα Έθνη της Ευρώπης». Μετά την επικράτηση της Επανάστασης άρχισε να επιβάλλεται το Έλληνας αντί Γραικός και Ρωμιός.

Το όνομα «Γραικός» παραδίδεται αρχαιότατο, αφού κατά τον Αριστοτέλη και τα «Μετεωρολογικά» του, «Γραικοί» ονομάζονταν οι Έλληνες που κατοικούσαν, μετά τον κατακλυσμό του Δευκαλίωνα, στη Δωδώνη και στον Αχελώο (“…ούτος περί τον ελληνικόν εγένετο τόπον μάλιστα και τούτου περί την Ελλάδα την αρχαίαν. Αύτη δε εστίν η περί Δωδώνην και τον Αχελώον…. ώκουν γαρ οι Σελλοί ενταύθα και οι καλούμενοι τότε μεν Γραικοί νυν δε Έλληνες”). Από την πλευρά του, ο Ησίοδος αναφέρει τον ήρωα Γραικό, γιο του Δία και της Πανδώρας («Πανδώρη Διί πατρί Θεών σημάντορι πάντων μιχθείσ’ εν φιλότητι τέκε Γραικόν»).

74 σκέψεις σχετικά με το “Η απίθανη γεωγραφία των ονομάτων

  1. Ευχαριστούμε πολύ ΑΠΕΛΛΗ,πολύ ωραίο άρθρο.
    Λίγοι Έλληνες γνωρίζουν για την καταγωγή μας και τι σημαίνει το όνομα τους.Λατρεύω τα αρχαία Ελληνικά ονόματα πχ. Αλέξανδρος=ανδρείος,(ο απωθών τους άνδρες),Αλκμήνη (αλκη+μήνη:σελήνη,ακτινοβολούσα),Λεωνίδας,ιδεολόγος και ειλικρινής, Αριάδνη,Ευρυδίκη(ευρύς+δίκη=δίκαιη) κλπ.

    Μου αρέσει!

  2. Aκομα μια φορα εισαι εξαιρετικος αδερφε, εμενα λιγο με νοιαζει πως μας λενε οι ξενοι. Μου φτανει που ολοι μας λεμε την Πατριδα με το ιδιο ονομα ΕΛΛΑΔΑ

    Μου αρέσει!

  3. Πολυ ωραίο το άρθρο σου . Το θέμα βέβαια είναι πολυ μεγάλο. Η δε ονοματολογία μπορεί να βγάλει στην επιφάνεια πολλά ,αν κάποιος θέλει να μάθει . Οπως η επαρχία της Κίνας Γιουναν και άλλα πολλά ανα την υφήλιο.Αν δεν με απατά η μνήμη μου Ελληνες ουσιαστικά λέγοταν οι μετέπειτα Αιολείς οι σημερινοί Θεσαλλοί.

    Μου αρέσει!

  4. Που ειναι αυτοί που καλούσαν άπαντες να μάθουν τι εστί Ελληνίδα από την Κατερίνα; Mercy me dear God…Μάλιστα κάποιος εδώ με αποκαλεσε και Γραικό νομίζοντας ότι με προσβάλλει 😆
    Οι εναπομείναντες Έλληνες στην Τουρκιά αποκαλούν εαυτούς Ρωμιούς.
    Πάντως εμένα όταν με ρωτούσαν έξω αν ήμουν white caucasian εγώ απαντουσα Hellenic Mediterranean. Τώρα λόγω Κατερίνας θα λέω Greek Dorian Mediterranean!

    Μου αρέσει!

  5. Τι άλλο να γράψει κανείς εδώ για αυτό, παρά μόνο ένα μεγάλο ΕΥΓΕ

    Θα βοηθήσει και κάποιους που γράφουνε αρλούμπες για τα ονόματα μας ως έθνους και διάφορες ηλιθιότητες όσον αφορά στο όνομα Γρεκός.

    Μου αρέσει!

    1. Ένα πολύ ενδιαφέρον που είχα ακούσει εκεί στην φριτσφρταντζλανδία είναι το: τ΄ όνομα μου και η μοίρα μου.
      Εγώ λέω, τα ονόματα μας και η τύχη μας.

      Μου αρέσει!

    1. δύο μικρές διορθώσεις > είναι gaulloise και chelsea
      αναφορικά με την ετυμολογία του δεύτερου, καμία σχέση με τους κέλτες που τώρα μαθαίνω ότι είναι ελληνική λέξη!!;;
      συνώνυμη του γαλάτη κατά ηρόδοτο αν και οι ρωμαίοι την χρησιμοποίησαν μόνο για τους ηπειρωτικούς γαλάτες :

      ==============================================================
      πηγή h==p://www.etymonline.com/index.php?term=Chelsea
      ==============================================================
      district in southwest London, Chelchuthe (1300), O.E. Chelchede (1086), Celchyth (789), Caelichyth (767), probably lit. «chalk landing place,» from O.E. cealc «chalk» + hyth «landing place.» Perhaps chalk or limestone was unloaded here from Chalk near Gravesend in Kent. Chelsea Hospital founded by Charles II, built 1680s, as a home for aged veterans. As a fem. proper name, not in the top 1,000 names in U.S. until 1969, then in the top 100 among girls born 1984 to 1998, peaking at number 15 in 1992.

      ===========================================================
      πηγή h==p://www.etymonline.com/index.php?term=Celt&allowed_in_frame=0
      ============================================================
      Celt
      c.1600, from L. Celta, singular of Celtæ, from Gk. Keltoi, Herodotus’ word for the Gauls (who were also called Galatai). Used by the Romans of continental Gauls but apparently not of the British Celtic tribes.

      =========================================================
      πηγή wikipedia
      =========================================================

      Ancient uses
      The first literary reference to the Celtic people, as Κελτοί (Κeltoi), is by the Greek historian Hecataeus of Miletus in 517 BC; he locates the Keltoi tribe in Rhenania (West/Southwest Germany). The next Greek reference to the Keltoi is by Herodotus in the mid-5th century BC. He says that «the river Ister (Danube) begins from the Keltoi and the city of Pyrene and so runs that it divides Europe in the midst (now the Keltoi are outside the Pillars of Heracles and border upon the Kynesians, who dwell furthest towards the sunset of all those who have their dwelling in Europe)». This confused passage was generally later interpreted as implying that the homeland of the Celts was at the source of the Danube, not in Spain/France.

      According to the 1st-century poet Parthenius of Nicaea, Celtus (Κελτός) was the son of Heracles and Keltine (Κελτίνη), the daughter of Bretannus (Βρεττανός); this literary genealogy exists nowhere else and was not connected with any known cult.[4] Celtus became the eponymous ancestor of Celts.[5] In Latin Celta came in turn from Herodotus’ word for the Gauls, Keltoi. The Romans used Celtae to refer to continental Gauls, but apparently not to Insular Celts. The latter were long divided linguistically into Goidels and Brythons, although other research provides a more complex picture (see below under «Classification»).

      The name Celtiberi is used by Diodorus Siculus in the 1st century BC, of a people which he considered a mixture of Celtae and Iberi.

      Μου αρέσει!

  6. Bund: Ομοσπονδία, Σύνδεσμος,
    BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία Γερμανίας
    κατά τα άλλα δικαιολογίες και τίποτα άλλο…

    Μου αρέσει!

    1. Γεια σου φίλε Jason

      Δεν έχω δει ΠΟΤΕ μια Ομοσπονδία ή ένα Σύνδεσμο, που να μην αποτελεί μια ΕΝΟΤΗΤΑ!, Ενωμένων μερών, όπως μετέφρασα ελεύθερα τον όρο BUNDES.

      Λέγε ότι θέλεις κατευθείαν και μη χρησιμοποιείς άσχετα προσχήματα για κάτι άλλο που πιθανόν να σε ενόχλησε….

      Πάντως σε ευχαριστώ για την προσοχή….

      Μου αρέσει!

      1. Καλημέρες και σε όλους τους φίλους!.

        Πίνω παγωμένο φραπέ
        και απολαμβάνω τις ωραίες, φωτεινές ακτίνες του ήλιου
        που διαπερνούν αισιόδοξα τα τοιχώματα της χειμερινής θλίψης!

        Μου αρέσει!

      2. ΑΠΕΛΛΗ
        Μας περιμενει εναγωνιως ο «ΕΛΛΗΝΑΣ» για τα περαιτερω.
        Του εδωσα ραντεβου για αυριο Κυριακη. Πηγαινε στην αναρτηση της Χριστιανας στο

        «ΟΧΙ ρε μεταμοντέρνες προοδευτικάρες!!! ΔΕΝ θα καταργήσετε την Προσευχή από το σχολείο των παιδιών ……κλπ»

        να ενημερωθης για ωρα και …………….διευθυνση!

        Αυριο Κυριακη!

        Μου αρέσει!

      3. Χαχαχαχα!

        Θα φέρω και μάρτυρες για τη μονομαχία στο Ελ Πάσο!!!!

        Ρε, τι πάθαμε με δαύτον!!!!

        Να είσαι καλά Πατρίκιε, με έκανες και γέλασα!!!

        Μου αρέσει!

  7. οι κακοτυχίες του grec/greek

    ==========================================================
    πηγή h==p://sarantakos.wordpress.com/2011/09/16/apoulos-2/
    ==========================================================

    Αν πέσει στα χέρια σας κανένα κάπως παλιό (προπολεμικό, ας πούμε) αγγλικό ή γαλλικό λεξικό, και αναζητήσετε το λήμμα Greek ή grec (Έλληνας) θα δείτε, μετά τις κυριολεκτικές σημασίες, την όχι και τόσο κολακευτική σημασία «χαρτοκλέφτης, απατεώνας».
    Λέγεται ότι μια επιτροπή ελλήνων λογίων διαμαρτυρήθηκε στους υπεύθυνους των μεγάλων λεξικών, του Λιτρέ και του Λαρούς και του Ρομπέρ, κι έτσι η προσβλητική σημασία απαλείφθηκε από τα λεξικά. Σε μιαν άλλη, μάλλον αναξιόπιστη πηγή, είχα διαβάσει ότι έγινε και επίσημο διπλωματικό διάβημα προς τη Γαλλική Ακαδημία (αυτά την εποχή που η γαλλική γλώσσα κυριαρχούσε, δηλαδή προπολεμικά).
    Έχω αρκετές επιφυλάξεις για το αν αληθεύει η ιστορία, εννοώ αν όντως έγιναν τέτοια διαβήματα, παρόλο που καθόλου δεν είναι αταίριαστα με τη νοοτροπία που πολλοί από εμάς εκδηλώνουμε κάθε φορά που ακούμε κάτι προσβλητικό από έναν ξένο, νοοτροπία που δεν μας εμποδίζει κατά τα άλλα να χρησιμοποιούμε μεταφορικά και υποτιμητικά, λογουχάρη (και για να μην αναφέρω γείτονες) τον όρο φιλιππινέζα -αλλά οι φιλιππινέζοι δεν είναι τρισχιλιετείς. Ακόμα περισσότερο απίθανο θεωρώ να αφαίρεσαν οι Γάλλοι λεξικογράφοι τους προσβλητικούς ορισμούς εξαιτίας των διαβημάτων αυτών. Αν σήμερα η σημασία grec = απατεώνας λείπει από τα περισσότερα γενικά λεξικά, είναι απλούστατα επειδή η σημασία αυτή έχει απαρχαιωθεί, δεν χρησιμοποιείται πλέον, όχι επειδή τελεσφόρησαν τα διαβήματα (αν έγιναν).
    Προσοχή όμως, δεν λείπει η σημασία grec/Greek = απατεώνας από όλα τα λεξικά. Λείπει από τα «μεγάλα επίτομα λεξικά», σαν το Petit Robert (που, παρά το επίθετο petit/μικρός δεν είναι και τόσο μικρό!) ή το Shorter Oxford, αυτά δηλαδή που έχει στη βιβλιοθήκη του ο μέσος καλλιεργημένος άνθρωπος, τα αντίστοιχα των λεξικών Μπαμπινιώτη ή Τριανταφυλλίδη. Στα πολύ μεγάλα λεξικά, υπάρχει. Για παράδειγμα, στο Oxford English Dictionary, η 4η σημασία του λήμματος Greek είναι: 4. A cunning or wily person; a cheat, sharper, esp. one who cheats at cards. (Cf. F. grec.)
    Έλληνας λοιπόν σήμαινε: Πονηρός, πανούργος, κατεργάρης• απατεώνας, ιδίως χαρτοκλέφτης. Πότε υπήρχε η σημασία αυτή; Στα γαλλικά, καταγράφεται πρώτη φορά το 1721, αλλά βρίσκει τη μεγάλη της χρήση από το 1750 και σε όλο τον 19ο αιώνα. Στον εικοστό αιώνα φαίνεται να ατονεί, και μεταπολεμικά μπορούμε πια να πούμε ότι έχει σχεδόν πάψει να χρησιμοποιείται. Παρόμοια πορεία έχουμε και στα αγγλικά.
    Η αναφορά στους Greek = χαρτοκλέφτες δεν έχει βέβαια σχέση με τους Έλληνες της εποχής, αν και σε αρκετές περιπτώσεις γίνεται μια φευγαλέα σύγκριση με τους αρχαίους Έλληνες. Σε αυτά τα έργα, με τον όρο Modern Greeks δεν εννοούνται οι σύγχρονοι Έλληνες αλλά οι χαρτοπαίκτες της εποχής. Για παράδειγμα, στο The pursuits of fashion (1810) ο Edward Goulburn αναφέρει ότι οι όροι gamblers και Greeks είναι συνώνυμοι αλλά ο Greek είναι ο πιο αξιοσέβαστος χαρτοπαίκτης. Ο σύγχρονος έλληνας (Modern Greek, δηλ. ο χαρτοπαίκτης!), λέει, αν και δεν διαθέτει όλα τα προτερήματα των αρχαίων, έχει όμως τις ιδιότητες για την οποία έμειναν εκείνοι ονομαστοί, δηλαδή την πανουργία (cunning) και την καχυποψία (wariness). Είναι άντρας ντυμένος σαν τζέντλεμαν, τον βρίσκεις στις περισσότερες παρέες και ζει αντλώντας αθέμιτα κέρδη από χαρτιά και ζάρια. Και προχωράει εκθέτοντας τις αρετές του καλού έλληνα (διάβαζε χαρτοκλέφτη): μιλάει λίγο, καλό είναι να έχει μαζί του έναν νεότερο συνεργάτη, πρέπει να αντέχει στο πιοτό και να φαίνεται ότι πίνει πολύ περισσότερο απ’ όσο στην πραγματικότητα. Πότε-πότε, καλό είναι να κάνει επιδεικτικά τον μεθυσμένο και να χάνει (ενώ την ίδια ώρα ο συνεργάτης του μαδάει το θύμα)
    Η σημασία υπάρχει επίσης και στα λεξικά της αργκό/σλαγκ, τόσο τα παλαιότερα, που είναι λογικό, αλλά και το νεότερο λεξικό της αργκό των εκδ. Λαρούς, κάτι που προσωπικά το θεωρώ λαθάκι. Συγκεκριμένα, στην έκδοση του 1990, η πρώτη σημασία του λήμματος grec είναι Tricheur habile (επιδέξιος χαρτοκλέφτης) και μας δίνει την πληροφορία ότι «όταν ο Έλληνας δρα σε καφενείο ή σε φιλική συγκέντρωση, δηλαδή έξω από τις καθαυτό χαρτοπαικτικές λέσχες, άρα σε μέρος όπου δεν υπάρχουν κρουπιέρηδες ούτε μέθοδοι επιτήρησης, η μέθοδος που εφαρμόζει συνίσταται κατά βάση στο να χρησιμοποιεί τράπουλες που έχει ο ίδιος σημαδέψει και που τα φύλλα τους μπορεί να αναγνωρίζει. Όμως, το λεξικό δίνει σαν πηγή ένα προπολεμικό έργο του Locard (Le crime et les criminels, 1927) γι’ αυτό λέω πως κακώς συμπεριλαμβάνεται η σημασία grec = χαρτοκλέφτης σε ένα σημερινό λεξικό αργκό. (Αν και, μ’ αυτά και μ’ αυτά έχουν κλείσει είκοσι χρόνια από τότε που συντάχθηκε, οπότε όχι και τόσο σημερινό!) Να πω ότι το λεξικό δίνει και τον όρο grecquerie = tricherie, που πλάστηκε από τον Robert-Houdin το 1867, και πιο χαρακτηριστικά τον όρο la Grèce (κατά λέξη, η Ελλάδα) που σημαίνει τον κόσμο των χαρτοκλεφτών, τη χαρτοκλεφτική τέχνη.
    Καλά όλα αυτά, αλλά τι σχέση έχουν με τον Θεόδωρο Άπουλο; Υπομονή. Στο ίδιο λεξικό της αργκό, αναφέρεται και η προέλευση της φράσης: σύμφωνα με τον Λοκάρ, η υποτιμητική χρήση του επιθέτου προέρχεται από τον έλληνα Άπουλο, διάσημο χαρτοκλέφτη στο λανσκενέ στην αυλή του Λουδοβίκου του 14ου.
    Περισσότερα για τον Άπουλο μαθαίνουμε σε άλλα παλιότερα έργα. Ήταν, λέει, ιππότης ελληνικής καταγωγής, ο οποίος παρουσιάστηκε στην αυλή του Λουδοβίκου του 14ου περί το 1686. Ήταν κομψός, είχε ραφινάτους τρόπους, μιλούσε πολλές γλώσσες… και είχε διαβολεμένη τύχη στα χαρτιά, πράγμα που δημιούργησε υποψίες. Σε μια παρτίδα λανσκενέ στο σπίτι του στρατάρχη ντε Βιλερουά, ένας κόμης Μπ… τον έπιασε επ’ αυτοφώρω να χρησιμοποιεί σημαδεμένη τράπουλα. Ο συμπατριώτης μας καταδικάστηκε σε 20 χρόνια στα κάτεργα και δεν ακούστηκε ποτέ ξανά κάτι γι’ αυτόν. Όμως η υπόθεση, λένε, έκανε τόσο θόρυβο που από τότε καθιερώθηκε να λένε «grecs» τους χαρτοκλέφτες, ανεξάρτητα από εθνικότητα.
    Στοιχεία για τον Άπουλο βρίσκει κανείς σε πολλά βιβλία του 19ου αιώνα, τόσο γαλλικά όσο και αγγλικά, ωστόσο η πηγή είναι στα γαλλικά. Χωρίς να έχω καταλήξει οριστικά, φαίνεται πως το σύγγραμμα που συνέβαλε περισσότερο στο να διαδοθεί το όνομα του Άπουλου είναι ένα βιβλίο που έκανε πάταγο στην εποχή του, το Les Tricheries des Grecs dévoilées ; l’art de gagner à tous les jeux (1861) του Jean-Eugène Robert-Houdin. Ο συγγραφέας δεν είναι ο Χουντίνι, αλλά, κατά κάποιο τρόπο, ο… πατέρας του. Θέλω να πω, ο Ρομπέρ-Ουντέν ήταν περίφημος Γάλλος «μάγος», ταχυδακτυλουργός και θαυματοποιός, τον οποίο είχε σαν ίνδαλμα ο Αμερικανός (ή Ουγγροεβραίος) Έριχ Βάις (Ehrich Weiss) και προς τιμή του πήρε το όνομα Houdini, πιστεύοντας ότι το -i στο τέλος σημαίνει στα γαλλικά «σαν τον», δηλαδή ‘σαν τον Ουντέν’, αλλά αυτό είναι άλλη ιστορία). Ο τίτλος του βιβλίου του Ουντέν θα μπορούσε να μεταφραστεί: Ξεσκεπάζω τις απάτες των ‘Ελλήνων’: πώς να κερδίζετε σε όλα τα χαρτοπαίγνια.
    Ωστόσο, το βιβλίο του Ουντέν δεν είναι το πρώτο που χρησιμοποιεί τον όρο grecs με τη σημασία του χαρτοκλέφτη. Έναν αιώνα και κάτι νωρίτερα, είχε κυκλοφορήσει στα γαλλικά, αλλά στη Χάγη, η πραγματεία του Ανζ Γκουντάρ (Ange Goudart) L’histoire des grecs, ou de ceux qui corrigent la fortune au jeu (1757). Η ιστορία των Ελλήνων, λοιπόν, και δεν εννοούνται εδώ ούτε οι αρχαίοι Έλληνες ούτε οι βυζαντινοί, αλλά απλούστατα εκείνοι που «διορθώνουν» την τύχη τους στα χαρτιά.
    Το βιβλίο του Γκουντάρ γνώρισε τεράστια επιτυχία και πολλαπλές επανεκδόσεις, ενώ γρήγορα βρήκε μιμητές. Έτσι, το 1764 εκδίδεται στο Λονδίνο το βιβλίο Le philosophe nègre et les secrets des grecs, του Gabriel Mailhol, και τέσσερα χρόνια αργότερα, στη Βενετία, κυκλοφορεί, χωρίς όνομα συγγραφέα, το L’antidote, ou la contrepoison des chevaliers d’industrie ou joueurs de profession. (Παρένθεση: όπως βλέπετε, τα γαλλικά ήταν η διεθνής γλώσσα της εποχής). Τα βιβλία αυτά, να επισημάνουμε, διδάσκουν βέβαια τα κόλπα που χρησιμοποιούν οι χαρτοκλέφτες, αλλά μπορούμε να υποθέσουμε ότι πολλοί αναγνώστες στρέφονταν σ’ αυτά για να μάθουν τα κόλπα των χαρτοκλεφτών, όχι (ή όχι μόνο) ώστε να αμυνθούν, αλλά ίσως για να τα εφαρμόσουν οι ίδιοι.
    Να επισημάνω όμως κάτι πολύ σημαντικό: ούτε ο Γκουντάρ , ούτε ο Μαγιόλ αναφέρουν κάτι για τον ατιμασμένο Έλληνα ιππότη, παρόλο που βρίσκονται χρονικά σχετικά κοντά στην εποχή του υποτιθέμενου Άπουλου. Αντίθετα, ο Ουντέν και άλλοι, έναν αιώνα αργότερα, δεν τσιγκουνεύονται λεπτομέρειες για τη ζωή του. Αυτό αρκεί για να μας βάλει σε υποψίες για την ύπαρξη του Άπουλου. Η σιωπή των πρώτων πηγών είναι σχεδόν πάντα ισχυρή ένδειξη ότι μια ιστορία είναι κατασκευασμένη εκ των υστέρων.
    Βέβαια, εμείς που είμαστε Έλληνες ξέρουμε ότι επώνυμο Άπουλος δεν μπορεί να υπάρξει (και να μην ακούσω σόκιν καλαμπούρια) και ίσως και γι’ αυτό να μην ευδοκίμησε ποτέ στην Ελλάδα ο μύθος περί Άπουλου. Αυτό όμως δεν είναι ατράνταχτη απόδειξη ότι δεν υπήρξε κάποιος Έλληνας ιππότης με ένα όνομα που έμοιαζε με Άπουλος ή που παρουσιάστηκε με αυτό το όνομα. Αποδείξεις για την μη ύπαρξη του Άπουλου υπάρχουν όμως και άλλες.
    Τις περισσότερες τις βρίσκω στη μικρή πραγματεία του Τιερί Ντεπολίς (Thierry Depaulis) σχετικά με την λέξη «Έλληνας», την οποία δημοσίευσε στο δελτίο της Ένωσης Συλλεκτών Παιγνιοχάρτων (ναι, υπάρχει τέτοιο πράγμα), το οποίο εκδίδεται στα γαλλικά με τον ταιριαστό τίτλο L’As de Trèfle (Άσος σπαθί).
    Ο Ντεπολίς έψαξε τα ημερολόγια των αυλικών της εποχής• υπήρχε κάποιος Ντανζό (Dangeau), ο οποίος κρατούσε λεπτομερέστατο ημερολόγιο και επιπλέον ήταν χαρτοπαίκτης ο ίδιος• κι όμως, δεν υπάρχει στα κιτάπια του καμιά αναφορά σε Άπουλο, ούτε σε άλλα ημερολόγια που έχουν διασωθεί. Εκτός αυτού, η καταδίκη σε 20 χρόνια κάτεργα για απάτη στα χαρτιά θα ήταν υπερβολικά αυστηρή.
    Πολύ θα ήθελα να σταματήσω εδώ και να γράψω απλώς: επίσης ο Ντεπολίς παραθέτει άφθονο λεξικογραφικό υλικό, από το οποίο αποδεικνύεται πέρα από κάθε αμφιβολία ότι η σημασία grec = χαρτοκλέφτης είναι πολύ παλιότερη από το 1686, χρονολογία δράσης του υποτιθέμενου Άπουλου.
    Θα ήθελα, αλλά δεν μπορώ, διότι το «πέρα από κάθε αμφιβολία» δεν ισχύει. Ή μάλλον: προσωπικά δεν τρέφω καμιά αμφιβολία ότι ο Άπουλος είναι μύθος, αλλά τα λεξικά δεν το αποδεικνύουν αυτό ατράνταχτα.
    Τα γαλλικά λεξικά δεν βοηθούν καθόλου στην προκείμενη περίπτωση• θέλω να πω, η πρώτη αναμφισβήτητη καταγραφή της σημασίας grec = χαρτοκλέφτης είναι από το 1721, οπότε θα μπορούσε θεωρητικά να οφείλεται στον μυθικό Άπουλο, που υποτίθεται ότι έδρασε το 1686.
    Πηγαίνοντας στα αγγλικά, στο OED, το μεγάλο λεξικό της Οξφόρδης, βρίσκουμε εμφανίσεις της λέξης Greek με σημασία ‘απατεώνας, προδότης’ παλιότερες από το 1686. Για παράδειγμα, σε ποίημα του 1664 διαβάζουμε Giles Musgrave was a Guileful Greek. Δεν ήταν έλληνας ο Μάσγκρεϊβ, άγγλος ήταν, και παραπλάνησε με τα ψέματά του τον σκωτσέζικο στρατό -άρα, η λέξη χρησιμοποιείται με τη σημασία του απατεώνα ή του προδότη, όχι όμως του χαρτοκλέφτη. Υπάρχει στο OED και μια ακόμα πιο παλιά αναφορά: In carde playinge he is goode greke (1528). Βγάλτε τα τελικά e και θα έχετε περίπου τη φράση σε σημερινά αγγλικά. Ο Ντεπολίς θεωρεί ότι αυτή η αναφορά του 1528 αντικρούει μια για πάντα τον μύθο του Άπουλου, εγώ τη θεωρώ πολύ σημαντική, αλλά δεν θεωρώ πως αποδεικνύει αυτό που αναζητούμε. Διότι, τι σήμαινε «good Greek» στο χαρτοπαίγνιο; Προφανώς σήμαινε ‘επιδέξιος’, ίσως σήμαινε ‘πονηρός’, αλλά δεν είναι βέβαιο πως σήμαινε ‘χαρτοκλέφτης, απατεώνας’. Μπορεί κανείς να είναι πονηρός στα χαρτιά, να μπλοφάρει, αλλά να παίζει τίμια.
    Ο Ντεπολίς δίνει και παλιότερες (όχι πολύ σαφείς) αναφορές από τα ιταλικά, ότι greco σήμαινε απατεώνας από τον 14ο αιώνα, καθώς και από γαλλικές διαλέκτους, όμως λείπει σ’ αυτές η σημασία του χαρτοκλέφτη, έστω κι αν η απόσταση από τον μεν στον δε δεν είναι παρά ένα βηματάκι.
    Επομένως, τόση ώρα σας ταλαιπωρώ, για να σας πω, τελικά, ότι κατά τη γνώμη μου τα λεξικά δεν αποδείχνουν πέρα από κάθε αμφιβολία τη μη ύπαρξη του Άπουλου, -τουλάχιστον προς το παρόν, διότι συνεχίζω να το ψάχνω.
    Ωστόσο, προσωπικά δεν έχω αμφιβολία ότι Άπουλος δεν υπήρξε. Και χωρίς αδιάσειστα τεκμήρια από τα λεξικά, οι αποδείξεις για τη μη ύπαρξή του είναι ισχυρές, ότι δηλαδή δεν εμφανίζεται σε καμιά ιστορική αφήγηση της εποχής και ότι τα πρώτα συγγράμματα που μνημονεύουν τη σημασία grec = χαρτοκλέφτης αγνοούν τον Άπουλο. Για να επιστρέψω στο βιβλίο του Γκουντάρ, του 1757, το πρώτο που έχει στον τίτλο του τον όρο grecs με τη σημασία χαρτοκλέφτης, διαβάζω την πρώτη σελίδα του βιβλίου μετά τον πρόλογο:
    Η γλώσσα μας έχει πλούτο που άλλες γλώσσες της Ευρώπης τον στερούνται [σας θυμίζει κάτι αυτό;]. Για παράδειγμα, σε όλες τις γλώσσες του κόσμου, εκείνος που κλέβει χρήματα στα χαρτιά αποκαλείται απατεώνας [frippon], ενώ στη σημερινή Γαλλία ονομάζεται Έλληνας.
    Και σε υποσημείωση στην ίδια σελίδα: Η εφαρμογή του ονόματος αυτού στους επαγγελματίες χαρτοπαίχτες [joueurs d’avantage] προέρχεται από το γεγονός ότι οι αρχαίοι Έλληνες ήταν από φυσικού τους έξυπνοι και πανούργοι [naturellement fins et ruses] και πάντοτε προσπαθούσαν να ξεγελάσουν τους άλλους.
    Ο πρώτος που χρησιμοποίησε αυτό το όνομα ήταν ένας ιππότης ντε Μ***. Αυτός ονόμαζε Grecs όλους τους απατεώνες που υπήρχαν τότε στο Παρίσι, και πήρε κι ο ίδιος αυτό το όνομα.
    Κατά τη γνώμη μου, και μόνο αυτή η αναφορά αρκεί για να βγάλει από τη μέση τον Άπουλο.
    Γιατί όμως ονομάστηκαν grecs/Greeks οι απατεώνες; Κάποιος συγγραφέας λέει ότι σ’ αυτό «πολύ συνετέλεσαν» οι αρβανίτες μισθοφόροι τους οποίους είχαν μεταφέρει από την Πελοπόννησο στην Ιταλία οι Βενετοί και τους οποίους ο Τορκουάτος Τάσσος αποκαλούσε Graeci erranti, περιπλανώμενους Έλληνες -όπως βλέπετε, για όλα φταίνε οι Αλβανοί, διαχρονικά. Στα σοβαρά όμως, ο μεν Ντεπολίς μιλάει για την αμοιβαία δυσπιστία και τις λυκοσυμμαχίες των Σταυροφόρων και των Φράγκων με τους βυζαντινούς, ενώ άλλοι πηγαίνουν πιο πίσω, στη δυσπιστία των Ρωμαίων απέναντι στην ευστροφία και τη ρητορική δεινότητα των Ελλήνων (αλλά και στις πονηριές των Ελλήνων εμπόρων) και στο Graecia mendax (ψεύδορκος Ελλάς!) του Γιουβενάλη, ή και ακόμα πιο πίσω, στην ανάμνηση του Οδυσσέα με το Timeo Danaos.
    Προσωπική γνώμη: οι Έλληνες ήταν γνωστοί και για την πονηριά τους και για τη μόρφωσή τους. Η έκφραση «grand grec», των παλιότερων γαλλικών σήμαινε «ειδήμονας, βαθύς γνώστης». Σήμερα χρησιμοποιείται κυρίως αρνητικά (je ne suis pas grand grec en anglais = δεν σκαμπάζω και πολύ από αγγλικά), αλλά στα παλιότερα γαλλικά τη βρίσκαμε και θετικά (στις Αντίλλες του Μπουκανιέρου και του Νικόλα η χρήση αυτή υπάρχει και σήμερα). Σ’ ένα έργο του Μολιέρου στα 1661 βρίσκω κάποιον που συστήνεται «Γάλλος την καταγωγή, Έλληνας το επάγγελμα» (Grec de profession) -και είναι λόγιος. Καμιά φορά η πολλή μόρφωση θεωρείται ύποπτο πράγμα, ακόμα και μαγεία -έτσι είναι που το grammaire ξέπεσε σε grimoire. Οπότε, είναι πολύ λογικό ο εύστροφος, ο πονηρός, ο απατεώνας να ονομάστηκε grec• στη συνέχεια η σημασία εξειδικεύτηκε στη χαρτοπαιξία. Η αγγλική αναφορά του 1528, In carde playinge he is goode greke, είναι σημαντική διότι κατά τη γνώμη μου βρίσκεται στο μεταίχμιο της μετάβασης από τη σημασία «έλληνας = επιδέξιος» στην «έλληνας = χαρτοκλέφτης».
    Οπότε, δεν μας φταίει ο Άπουλος, όπως δεν έφταιγε κι ο Αντώνης Αντωνιάδης για τα χάλια μας επί χούντας. Πάντως, θα κλείσω με μια πληροφορία που δεν την έχω διασταυρώσει (οι έρευνες συνεχίζονται), αλλά τη βρήκα σε σοβαρό ιστολόγιο και σε επώνυμο άρθρο. Σύμφωνα με αυτή την πηγή, ο βασιλιάς Γεώργιος ο Α’ ονομάστηκε Roi des Hellenes και όχι Roi des Grecs ενμέρει επειδή το Grec στα γαλλικά σήμαινε χαρτοκλέφτης. Πράγματι, την εποχή εκείνη (1863) ο όρος ήταν κοινότατος, αλλά για την αλήθεια της πληροφορίας αυτής δεν μπορώ να πω τίποτε, δεν το έχω ψάξει. Εκτός κι αν έβαλε και πάλι ο Άπουλος το χέρι του.
    Εδώ τελειώνει το παλιό άρθρο, παρόλο όμως που ήδη είναι πολύ μεγάλο, νομίζω ότι πρέπει να προσθέσω μια εξαιρετική μετάφραση της “ανθελληνικής” σάτιρας του Γιουβενάλη από τον Θ. Παπαγγελή, διά χειρός Κουκουζέλη. Η στροφή που περισσότερο ταιριάζει στο θέμα μας, δηλαδή στο στερεότυπο για τους ψεύτες Έλληνες, είναι:
    Όλα τα ξέρει, όλα τα μπορεί ο άφραγκος Γραικύλος που πεινάει•
    Πες του, αν μπορεί, να πάει στον ουρανό –σε βεβαιώ στον ουρανό θα πάει.
    Ψευδολογούν ασύστολα, παρουσιάζουν όπως θέλουνε το θέμα•
    Εμείς, αντίθετα, δεν πείθουμε –μόνο σε στόμα ελληνικό το ψέμα είναι ψέμα.

    Μου αρέσει!

    1. «Χαίρε, φιλοσόφους ασόφους δεικνύουσα,
      Χαίρε, τεχνολόγους αλόγους ελέγχουσα,
      Χαίρε, ότι εμωράνθησαν οι δεινοί συζητηταί»…

      Μου αρέσει!

    2. Πρός…ἐμπέδωσιν:

      «Μιχαήλ είπε

      Απριλίου 28, 2012 στις 1:46 μμ
      Σεβασμός στόν μόχθο καί τήν παρέμβασή σου Ἀπελλῆ…

      Υ.Γ. “Πρόσεχε”…τό “Ἀπελλῆς” δέν ἀπέχει καί πολύ ἀπό τό…”Ἄπουλος” καί τό τελευταῖο μόλις μιά ἀνάσα ἀπό τό…”Ὕπουλος”…

      Ἀντιληπτός;»

      Μου αρέσει!

    3. Πρός ἐμπέδωσιν Νο 2:

      Μιχαήλ είπε

      Απριλίου 28, 2012 στις 12:38 μμ

      Ἀντιπαρέρχομαι Κερκυραῖε τήν χλεύη γιατί…”ἀνάγνωση” ξέρεις ὅσο ὅλοι ἐμεῖς ΜΑΖΙ…

      Αὐτή εἶναι ἡ “τακτική” μου ὅταν ἔχω ἀπέναντί μου πρακτορίσκους…ἔστω καί κακοεκπαιδευμένους…μέ τήν ἄδειά σου πάντοτε…

      τά τῆς θρησκείας του μέ ἀφήνουν παγερά ἀδιάφορο…

      τά ἀπορρέοντα ἀπό τήν διαχρονική δαιμονική ὑπερηφάνια καί ὑποκρισία τους ὅμως, ὅταν βάλλουν κατά τῆς Πατρίδας δέν θά μένουν…”ἐν κρυπτῶ”…

      ΔΕΝ θά ἐπανέλθω μαζί σου γιατί ἀντιλαμβάνεσαι ΠΛΗΡΩΣ…τά ΠΑΝΤΑ.

      Καλό σου Σαββατοκύριακο

      Μου αρέσει!

    4. Δηλαδή σήμερα που σε λένε γουρούνι – PIGS – και μάλιστα στο διεθνή τύπο, λογικά το όνομα ΈΛΛΗΝ θα φταίει !!!
      καλά οι ξένοι θα πρέπει να ρίχνουν πολύ γέλιο με την ποιότητα και τον κομπλεξισμό των νεοΕλλήνων !!!

      Μου αρέσει!

  8. Πολύ ωραίο κείμενο,αγαπητέ μου Απελλή !

    Ελπίζω να μην έχεις αντίρρηση να το αναπαραγάγω και να το σχολιάσω με τους μεγαλύτερους μαθητές
    μου στο ελληνικό σχολείο όπου κάνω το δάσκαλο…

    Πάντως σε ευχαριστούμε για τον απλό αλλά λίαν μεστό σου λόγο.
    Πολύ μου άρεσε και τις προάλλες το κείμενό σου για το Tübigen και τους εκεί φίλους σου.
    Εμνήσθην ημερών αρχαίων, αφού κι εγώ από το νότο της Γερμανίας (Stuttgart) ξεκίνησα να διδάσκω τα Ελληνόπουλα πριν από πολλά χρόνια…

    Μου αρέσει!

    1. Αγαπητέ φίλε Πανάγο,

      Δεν έχω καμία αντίρρηση, αντίθετα σε ευχαριστώ πολύ για την τιμή που μου κάνεις να μεταφέρεις το μήνυμα του σε νέους ανθρώπους.
      Βρίσκω την ευκαιρία, με το σχόλιο σου, να πω, ότι πάντα ένιωθα και νιώθω ένα σεβασμό για τον Δάσκαλο με Δ κεφαλαίο.
      Και έρχονται στο νου μου άνθρωποι, όπως ο Νατσιός, εσύ, ο δάσκαλός από τη Μάνη, η Νικοπούλου και πόσοι και πόσοι άλλοι ανώνυμοι Δάσκαλοι, που προσπαθούν να κρατήσουν Θερμοπύλες για την Ελληνική Παιδεία και Ταυτότητα.
      Πόσο μάλλον, όπως εσύ, που αν κατάλαβα καλά διδάσκεις στην Γερμανία τα Ελληνόπουλα και έχεις επιπρόσθετες δυσχέρειες να αντιμετωπίσεις.

      Θα ήθελα μια χάρη, αν είναι δυνατόν, σχετικά με το κείμενο «Γράμμα σε ένα φίλο Γερμανό». Έζησα για μήνες στο Tübigen και έχω περπατήσει κατά μήκος του ποταμού Neckar,(αν δεν με απατά η μνήμη μου) όπου έχω φτιάξει πολλές ακουαρέλες. Το γράμμα απευθύνεται σε υπαρκτό πρόσωπο, που έχουμε χαθεί από πολλά χρόνια. Θα ήθελα να τον ξαναβρώ, να δω τι σκέφτεται, πως τα βλέπει και αυτός, να θυμηθούμε τα παλιά.
      Η παράκληση μου είναι η εξής. Αν έχεις τον τρόπο, σου δίνω το ελεύθερο να κάνεις αντιγραφή το κείμενο και να το στείλεις σε κάνα δυο καλά γερμανικά ιστολόγια που γνωρίζεις. Άλλωστε, έτσι και αλλιώς, το πνεύμα του κειμένου θα έπρεπε να διαβαστεί νομίζω από τους Γερμανούς, και εννοώ τον λαό.

      Σε ευχαριστώ πολύ Πανάγο
      και σου εύχομαι κάθε επιτυχία στο δύσκολο έργο σου!

      Μου αρέσει!

  9. Επιτέλους να πάψουμε να ασχολούμαστε με το πώς μας ονομάζουν ή τι σκέφτονται οι ξένοι για μας. Τι καταλαβαίνουν αυτοί; Ναι, είμαστε όλα αυτά και ακόμη παραπάνω. Το βίντεο με την Μουτσάτσου μας δείχνει ότι οι ελληνοαμερικανοί αισθάνονται πατριώτες, με σωστό ή λάθος τρόπο τέλος πάντων, και προσπαθούν με αυτό τον τρόπο που βλέπουμε στο βίντεο να μιλήσουν στον μέσο αμερικανό.Ο μέσος αμερικανός δεν καταλαβαίνει και πολλά. Οι δημιουργοί του βίντεο προφανώς θέλησαν να αναιρέσουν μια στερεότυπη εικόνα του Έλληνα που πίνει ούζο, χορεύει α λα Ζορμπά, είναι τεμπέλης και τέτοιες αηδίες που για τους δυτικούς αποτελούν τον μόνο χαρακτηρισμό μας και θεωρούνται και γραφικότητες. Πηγαίνετε στο you tube και βάλτε «Rebranding Greece» και θα καταλάβετε…

    Μου αρέσει!

  10. ΑΣΕ ΤΟ ΚΟΡΙΤΣΙ ΗΣΥΧΟ ΡΕ ΔΙΑΝΟΟΥΜΕΝΕ ΤΟΥ ΚΟΛΟΥ.Η ΚΟΠΕΛΑ ΠΟΛΕΜΑΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΙ ΚΑΡΙΕΡΑ ΕΞΩ,ΚΑΚΟ ΕΙΝΑΙ? ΟΤΙ ΕΙΧΕ ΝΑ ΠΕΙ ΤΟ ΠΕ ΣΕ ΕΝΑ ΛΕΠΤΟ. ΕΣΥ ΓΙΑ ΝΑ ΜΑΣ ΠΕΙΣ ΤΑ ΑΥΤΟΝΟΗΤΑ ΘΕΣ 2000 ΛΕΞΕΙΣ.

    Μου αρέσει!

    1. Είναι γνωστό, ότι «πολλοί» έχετε επενδύσει με λάθος στόχους στο εθνικό μας όνομα, το οποίο, ΟΥΤΕ ΕΓΩ, ΟΥΤΕ ΚΑΠΟΙΟΣ ΑΛΛΟΣ, έχουμε αμφισβητήσει. Αντίθετα το τιμούμε και το αναγνωρίζουμε.
      Άλλοι, λοιπόν, υποκινούν μια ανυπόστατη διένεξη επί ανύπαρκτου θέματος, κάτι όπως με την «αυτονομία» της Κρήτης, για να γίνεται κουβέντα και προπαγάνδα, ή όπως με ζητήματα 12θεου και άλλα που προωθούν συγκεκριμένους στόχους.
      Και όλα αυτά, άλλοι για να κάνουν καριέρα, άλλοι επειδή νομίζουν ότι έτσι θα προωθήσουν τα «θρησκευτικά τους πιστεύω», άλλοι για να τα οικονομήσουν. κ.ο.κ.
      Η απόδειξη όλων αυτών είναι η δική σου τοποθέτηση και η σε όλους μας γνωστή αντιχριστιανική σου θέση (θεμιτή κατά τα άλλα).
      Αλλά μη μας ζητάς να κάνουμε ότι δεν βλέπουμε τον ελέφαντα, επειδή αυτός νομίζει ότι μπορεί να κρυφτεί κάτω από μια παπαρούνα!

      Όσο για την κοπέλα, ας κάνει ότι θέλει, όποια καριέρα θέλει και με όποιον τρόπο θέλει.
      Μόνο την Ελλάδα, τα εθνικά μας σύμβολα, τις εθνικές μας αξίες να μην κάνει αντικείμενο της προβολής της. Ποιος την εξουσιοδότησε, αλήθεια, να εκφράσει σε βίντεο προσωπικής της έμπνευσης, όλο τον ελληνικό λαό με τα δικά της προσωπικά και εσφαλμένα συμπεράσματα;
      Η πατριωτική της ψυχή; Εδώ, χθες, στον Παπαδάκη, σε ερώτηση αν θα έρθει στην Ελλάδα να ψηφίσει, είπε με νάζι «ΟΧΙ», όταν γνωρίζει ότι και μια ψήφος μετράει σε αυτές τις πολύ ιστορικές Εκλογές. Ας αφήσουμε και τα «τουρκικά» της ανδραγαθήματα!
      Κάνε μου τη χάρη, λοιπόν.
      Από σένα, μόνο αυτό περίμενα!

      Μου αρέσει!

      1. Αυτοκτόνα και εσύ μαζί με τον Λιαντίνη!!

        ΤΩΡΑ ΚΑΙ ΕΣΥ μπορείς να κάνεις πράξη τις πράξεις του «δασκάλου» σου!

        ———————-
        Μας καλωσόρισε και ο μεσιέ Μανώλης Σ. από ότι βλέπω.
        Μαζευτήκατε σε ικανή απαρτία, λείπει ο αρχηγίσκος σας βέβαια, αλλά θα σκάσει και αυτός.

        Λοιπόν παιδιά, καλή διασκέδαση και απολαύστε τον «κρύο μπουφέ» μας!

        Μου αρέσει!

      2. ΕΧΩ ΧΕΣΜΕΝΟ ΤΟ ΔΩΔΕΚΑΘΕΟ.
        ΕΣΕΝΑ ΠΟΙΟΣ ΣΕ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΕ; ΜΗΠΩΣ ΚΑΙ ΕΣΥ ΚΑΝΕΙΣ ΚΑΡΙΕΡΑ;
        ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΑΥΤΗ ΒΓΑΙΝΕΙ ΜΕ ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ.
        ΕΣΥ ΤΙ ΕΙΣΑΙ;;
        ΕΝΑ ΨΕΥΔΩΝΥΜΟ ΜΕ ΜΕΓΑΛΑ ΛΟΓΙΑ.

        Μου αρέσει!

      3. Όπως είπες εγώ βγαίνω με ψευδώνυμο και μοιράζομαι, στην ουσία χαρίζοντας, τον πνευματικό μου κόπο με όλους τους συνέλληνες και το χαίρομαι. Άλλωστε κρίνομαι και εγώ για τα γραφόμενα μου, δεν είναι πρόβατα οι αναγνώστες, αν τέτοιους τους θεωρείς!
        Λες: Εσύ τι είσαι;
        Απαντώ: Ποιος είμαι;
        Αυτό εμπεριέχει την αυτοακύρωση των επιχειρημάτων σου!
        Πώς λοιπόν, άγνωστος ων, προσβλέπω στην καριέρα; Δεν θα ήταν απλό να βάλω και εγώ το όνομα μου, για να αποδώσω αναγνώριση για τον κόπο και τον χρόνο; Να σου πω, ίσως το κάνω κάποια στιγμή, αλλά αν θα γίνει, θα είναι μόνο και μόνο για να έρθω σε άμεση επαφή με όλους αυτούς τους διαδικτυακούς φίλους σε μια ελεύθερη, εθνικά κυρίαρχη Ελλάδα..

        Από την άλλη, όταν κάποιος θέλει πραγματικά να κάνει καριέρα, παρουσιάζεται πάντα επώνυμος, όπως ακριβώς η κυρία Μουτσάτσου. Θεμιτό είναι αυτό, αλλά όχι εις βάρος των πανεθνικών μας αξιών και θέσφατων….

        Μου αρέσει!

      4. «χαρίζοντας, τον πνευματικό μου κόπο με όλους τους συνέλληνες και το χαίρομαι»
        Η ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟΣ ΚΟΠΟΣ(Η WIKIPEDIA ΛΕΕΙ ΑΥΤΑ ΠΟΥ ΓΡΑΦΕΙΣ ΜΕ ΠΟΙΟ ΛΙΓΑ ΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΧΟΛΙΑ»)

        «Ποιος την εξουσιοδότησε, αλήθεια, να εκφράσει σε βίντεο προσωπικής της έμπνευσης, όλο τον ελληνικό λαό με τα δικά της προσωπικά και εσφαλμένα συμπεράσματα;»
        ΕΣΕΝΑ ΠΟΙΟΣ ΣΕ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΕ ΝΑ ΓΡΑΦΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΤΡΙΔΑ(ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΟΥ ΛΟΓΙΚΗ) ΓΙΑΤΙ ΕΓΩ ΠΙΣΤΕΥΩ ΟΤΙ ΚΑΝΕΙΣ ΔΕΝ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΕΙΣ.

        Μου αρέσει!

      5. Καλά Άκη, άστο φίλε μου….
        Μιας και μιλάμε για ονόματα, όταν θα μεγαλώσεις, σίγουρα θα αφήσεις πια το Άκης…..και θα γίνεις, ας πούμε, Κώστας-Κωστάκης, Τάκης-Άκης, μπορεί και Παναγιωτάκης!
        Χαχαχαχα!

        Πάντως, να είσαι καλά φίλε Άκη!

        το εννοώ….

        Μου αρέσει!

    2. Ρε ‘βλ[ακη] αντε κανε καμια δουλεια ρε…για γραικος παντως δεν μου μοιαζεις…για γραικυλος ναι! Ευγε ‘ΑΠΕΛΛΗ’ για μια ακομη φορα διαφωτιζεις τους συνελληνες σε μια ακομη σκοτεινη περιοδο της πατριδας μας.

      Μου αρέσει!

    3. Συγγνώμη ακη αλλά αυτο που εκανε η μουτσατσου,ειναι μια μλκια και μιση..
      Τη μουτσατσου περίμενε η Ελλαδα κι ο πλανήτης ολος για να μάθει τι ειναι ελληνας…
      Μια κιτς μλκια και μιση ειναι,σημάδι των καιρων και αυτο.
      Ο απελλης παντως σε γενικες γραμμές ειναι σωστός.

      Μου αρέσει!

  11. Απελλή, σου’χω σούρει πολλά σε άλλες περιπτώσεις αλλά αυτή τη φορά θα πω κι εγώ ότι το άρθρο σου είναι και ενδιαφέρον και κατατοπιστικό. Είναι καλό οι γνώσεις να χρησιμοποιούνται εποικοδομητικά και ενωτικά και όχι διχαστικά.

    Βέβαια, προσωπικά έχω διαφορετική άποψη για το Ρωμιός. Δεν μου αρέσει γιατί όπως και να το κάνουμε και ότι αποχρώσεις κι αν πήρε διαχρονικά, είναι δηλωτικό των κατακτημένων από τους Ρωμαίους Ελλήνων.

    Οσο για τη συμπαθέστατη Μουτσάτσου ας μην περνάμε από αυστηρό κόσκινο τους όρους που χρησιμοποίησε. Ενα αυθόρμητο ξέσπασμα αγανάκτησης του μέσου Ελληνα για τη στοχοποίηση της χώρας του ήθελε να προβάλει, και νομίζω ότι το πέτυχε με τον καλύτερο τρόπο.

    Πάντως χαίρομαι γιατι μου δόθηκε η ευκαιρία να σε σχολιάσω θετικά.

    Μου αρέσει!

    1. Για αυτό λοιπόν και εγώ, επειδή όταν είδα το όνομα σου, συνηθισμένος να με στολίζεις, χωρίς να έχω διαβάσει το σχόλιο σου, έγραψα παραπάνω για σένα. Αυτό με αναγκάζει να σε καλημερίσω και να σου ζητήσω να μην λάβεις υπόψη σου τα ανωτέρω…

      Να είσαι καλά….

      Μου αρέσει!

    2. Μανωλη,ο ρωμιος ειναι περισσότερο μετα1453 ορος,που χρησιμοποίησε η εκκλησία,γιατι πολυ απλα μισεί και συχαίνεται οσο τπτ,τον ορο Ελληνας.
      Οι βυζαντινοί,ονόμαζαν εαυτούς Ρωμαίους,δεν ηθελαν να ακούν περί ελληνων(με τόση προπαγάνδα,νόμους,διώξεις κλπ),μεχρι που ηρθε η πρώτη άλωση,οποτε και έπαθαν ψυχολογικό σοκ και δεος και άρχισαν να ψάχνονται για το τι ειναι.

      Μου αρέσει!

      1. συμπλήρωση.
        Τέλος,το γκρικ δεν το χρησιμοποιούμε και τοσο πολύ,γιατί επί βυζαντινών χρόνων,είχε φαει άπειρη λάσπη,γιατι θεωρούσαμε εαυτούς Ρωμαίους και Ρωμιούς και στο τελος γιατι οταν ιδρύθηκε το κράτος,οι ευρωπεη ήθελαν να δουν να αναβιώνει η Ελλάδα,οπότε και εγένετο ελληνικον κρατος.
        Όπως όμως και να μας αποκαλούν,η ιστορική και πολιτισμική συνέχεια και συνέπεια ειναι προφανεστατη,πράγμα το οποίο στην Ευρώπη και την ανατολή,δεν πολύ υπάρχει.

        Μου αρέσει!

      2. Γεια σου φίλε Κώστα!
        Πρέπει να γύρισες πρόσφατα!

        Συμφωνώ απόλυτα με αυτό που είπες ως κατακλείδα:

        Όπως όμως και να μας αποκαλούν,η ιστορική και πολιτισμική συνέχεια και συνέπεια ειναι προφανεστατη,πράγμα το οποίο στην Ευρώπη και την ανατολή,δεν πολύ υπάρχει.

        Προσπάθησα απλά να δείξω τόσο το μάταιο, όσο και το αναίτιο του εγχειρήματος, που μόνο απορία αφήνει, πως το τίποτα μπορεί και κάνει «Μπαμ» σε αριθμό κλίκ του διαδικτύου!

        Έχουμε τον Γραικό, τον Ίωνα και τον Έλληνα, όλοι στην ουσία Έλληνες

        Θα πάρω φίλε μου το όνομα σου για παράδειγμα, για να δεις το αστείο του πράγματος.
        Kostas το ένα, Kosta το δεύτερο, kouta το τρίτο.

        Φαντάζεσαι τώρα κάποιο νούμερο να λέει:

        Ο Kostas είναι μλκς, ο kouta είναι κωλπδο, αλλά ο Kosta είναι άλλο πράγμα, το καλύτερο παιδί..

        Καταλαβαίνεις, πως στην Ελλάδα ψαχνόμαστε πλέον ΚΑΙ για τα αυτονόητα.

        Σε ευχαριστώ!

        Μου αρέσει!

      3. «Ο Kostas είναι μλκς, ο kouta είναι κωλπδο, αλλά ο Kosta είναι άλλο πράγμα, το καλύτερο παιδί..»
        συμπέρασμα λοιπόν οτι ο κωστας αν και ειναι το καλύτερο παιδί,καμιά φορά μαλακίζεται και γίνεται κωλόπαιδο 🙂

        Μου αρέσει!

  12. Αγαπητέ Απέλλη κινδυνεύεις και εσύ να χαρακτηριστείς από το olympia.gr ως Ελληναράς (ορολογία που χρησιμοποιεί χρόνια το δεκανίκι των προδοτών ,ο Χαρδαβέλλας) !!! δυστυχώς τα αφεντικά της χανούμισσας μουτσάτσου μας παίζουν(όχι όλους) όπως θένε. Στο βίντεο της έχουν βάλει ένα μεγάλο κόκκινο X στο Greek αντί να βάλει Greek = Hellene !!! Όλα που έπαιξαν εκεί ήταν επιλεγμένα από τα αφεντικά της και ποιός ξέρει τι αντίκτυπο έχει στα εύπλαστα μυαλά των ξένων ειδικά των δυτικών τους οποίους έχει στόχο (όχι απλά απευθύνεται).
    Το σοβαρότερο θέμα όμως είναι, πως θα αξιολογήσουν και θα εκμεταλλευτούν τα αφεντικά της τα αποτελέσματα του πειραματισμού τους στον νεογραικύλο – νεοέλληνα – νεοραγιά . Αυτό είναι το θέμα που θα πρέπει να ανησυχεί τους Έλληνες… δυστυχώς ο τρόπος με τον οποίο το «ρούφηξαν» οι νεοέλληνες ήταν ανέλπιστο δώρο για τα αφεντικά της τουρκοχανούμισσας ,δείχνει ότι η πολιτική παιδείας της bilderberg στην Ελλάδα είχε αποτέλεσμα (σαν εκείνους τους μαθητές στις παρελάσεις που αντί για κωμωδία τα κανάλια έβαζαν τις απαντήσεις τους στο «τι γιορτάζουμε σήμερα» και γελούσε μαζί τους το Πανελλήνιο αλλά μετά έμαθαν να ρίχνουν μούντζες για την τσέπη των μπαμπάδων τους ) και το μόνο που μπορεί πλέον κάποιος να περιμένει είναι η επόμενη κίνηση τους!
    Πολλά ακούγονται για το όνομα της Ελλάδας είναι ικανοί με μια συνεδρίαση να μας εξαφανίσουν αφού είδαν πόσο άσχετοι είμαστε αφού μια τουρκοχανούμισσα κατάφερε να μας πείσει (όχι όλους) για το ποιοί είμαστε και πως πρέπει να λεγόμαστε !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    Κρίμα olympia, θα μπορούσες να γράψεις ως τίτλο της ανάρτησης «Απάντηση στη χανούμισσα μουτσάτσου» αλλά τελικά δεν έχετε άντερα να υπερασπιστείτε ούτε το αίμα σας…

    Μου αρέσει!

    1. Φίλε Ετεέ,
      ο τίτλος της ανάρτησης είναι δικός μου και όχι της Ολυμπίας. Προς αποφυγήν παρεξηγήσεων…
      Σκοπός δεν ήταν να κάνω το θέμα «πιασάρικο» με έναν τίτλο απάντηση προς Μουτσάτσου και άλλα τέτοια δραματικά, αλλά να εξηγήσω την ουσία του πράγματος. Ότι δηλαδή ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ-ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ, σε όλο αυτό. Είναι μια πατριωτική φάρσα, ένα κενό αιτήματος….

      Μου αρέσει!

  13. Σεβασμός στόν μόχθο καί τήν παρέμβασή σου Ἀπελλῆ…

    Υ.Γ. «Πρόσεχε»…τό «Ἀπελλῆς» δέν ἀπέχει καί πολύ ἀπό τό…»Ἄπουλος» καί τό τελευταῖο μόλις μιά ἀνάσα ἀπό τό…»Ὕπουλος»…

    Ἀντιληπτός;

    Μου αρέσει!

      1. Καμία σχέση με εμένα, με τις σκέψεις μου και με τις προθέσεις μου.
        Μην βλέπεις «φαντάσματα» σε εμένα, ψάξε να τα βρεις αλλού, φίλε Μιχαήλ…..

        Μου αρέσει!

      2. φίλε απελλή,
        η ανάρτηση που έβαλα ως συμπληρωματικό σχόλιο στο εμπεριστατωμένο σε γενικές γραμμές και καλογραμμένο κείμενό σου είναι απ το μπλογκ του σαραντάκου, ένα εξαιρετικό και σοβαρότατο μπλογκ με θέμα τη γλώσσα πρωτίστως αλλά και τη λαογραφία της πατρίδας μας. ο σαραντάκος που είναι και συγγραφέας, κάνει εξαιρετική έρευνα, και όσο κι αν δεν εξαντλείται μια έρευνα, τα πορίσματά του είναι κατά συντρηπτική πλειοψηφία ορθά.

        επειδή λοιπόν είσαι άνθρωπος του διαβάσματος, για τις δικές σου πηγές δηλαδή και περαιτέρω μελέτη, αλλά επειδή είναι και χρήσιμο ως σχολιαστές να γνωρίζουμε ό,τι μπορούμε ώστε να μην πιανόμαστε »αδιάβαστοι», έβαλα το συγκεκριμένο άρθρο, με την πηγή του.

        παράδειγμα τούτου – στο οποίο βεβαίως συμφωνείς και γι αυτό έγραψες την παρούσα ανάρτηση-μελέτη- οι αστήρικτη και ανιστόρητη θέση της μουτσάτσου, η οποία αν είχε διαβάσει το άρθρο σου μάλλον δεν θα είχε κάνει το κλιπάκι [που είναι και αντίγραφο καναδέζικης μπύρας κατά πώς φαίνεται!]

        να σαι καλά

        Μου αρέσει!

    1. «Σεβασμός στόν μόχθο καί τήν παρέμβασή σου Ἀπελλῆ…»

      «Μην βλέπεις “φαντάσματα” σε εμένα, ψάξε να τα βρεις αλλού, φίλε Μιχαήλ…..»

      Αὐτά τά δύο δέν δένουνε ἀδερφέ μου…πρός ἀποφυγήν παρεξηγήσεων…

      Ἄν θά ἔκανα «ἄλλου» εἴδους κριτική θά τήν ἔκανα εὐθέως…

      «Ἀλλοῦ» βαροῦν τά σήμαντρα…

      Καλό Σαββατοκύριακο καί ἀναμένουμε τό ἑπόμενο…

      Μου αρέσει!

  14. νταξει, ωραια η προσεγγιση σου αλλα καλο ειναι σε ενα αρθρο επεξηγηματικου χαρακτηρα να μην εμβολιαζεις σχολια…για οποιο λογο και να το εκανε το βιντεακι εμενα μ’αρεσε! ειναι μια καλλιτεχνικη εκφραση, κατι που αναρωτιομουν απο καιρο γιατι λειπει αυτη την περιοδο που την εχουμε αναγκη;! – ως προς το περιεχομενο, εαν δεν το καταλαβες δεν ηταν για να δειξει ποσο ξεχωριστοι ειμαστε- το αντιθετο!- να δειξει πως ΔΕΝ μας ξερουν-ποιοι ειμαστε, τι κανουμε και ουτε καλα καλα πως μας λενε. γιατι μπορει το Γραικοι να μην ειναι λαθος, μπορει και το Σπαρτιατες να μην ειναι λαθος, αλλα εμεις λεγομαστε ΕΛΛΗΝΕΣ- βλεπεις καναν λογο να μας φωναζουν αλλιως; το Greek, ειναι ενα ονομα που οπως ειπες μας το εβαλαν λιγο παλια- και ξεμεινε- δεν νομιζω οτι σημερα υπαρχουν λογοι οι δυτικοι να μας φωναζουν διαφορετικα απο τους ανατολικους- για τω θεω!- σε τεσσερις ωρες βρησκεσαι απο αγγλια τουρκια! Σημερα λοιπον, και εφοσον το ονομα μας ειναι Ελληνες!- και στα πλαισια την «αγανακτισης» του σποτ που δεν μας ξερουν, και μας κριτικαρουν, και μας τη λενε- ε-Αντε στα κομματια!- Ελληνες ειμαστε!- οχι Grec.! Να σημειωσω κιολας, οτι τελευταια, το Greek, εχει λιγο συνδεθει στο εξωτερικο με χαζα πραγματα- οοοοολα αυτα τα κοτσομπολιστικα δημοσιευματα και η προπαγανδα κατα των ελληνων κτλ, και κανα δυο ταινιες και οι γκρικ φρατερνιτις στα κολλεγια-…δεν το βλεπετε εσεις εκει στην Ελλαδα- αλλα εξω το «Greek» εχει εξελιχθει ως εννοια,,-
    τελος, εσεις οι κοινωνιολογοι και πολιτικοι επιστημονες – αντε βγειτε να ενημερωσετε τους ξενους για την κουλτουρα μας- τι σκατα ΕΕ ειμαστε – οταν γνωρισα μια παρεα 26χρονων στη Σικελια προσφατα που δεν ηξεραν αν η Σαντορινη ανηκει στην Ελλαδα και νομιζαν οτι πιστευουμε στο 12θεο! –τι να πω μετα απο αυτο;! Στη δε Γερμανια πριν 5-6 μηνες που σπουδαζα, μορφωμενοι συνεργατες προσπαθουσαν να μου δειξουν συμπονια που πρεπει να γυρισω στην Αθηνα με ολα αυτα που γινονται και με ρωτουσαν πως μπορω να το αποφυγω και ποσο επικυνδυνο ειναι να ζεις στην Ελλαδα- (και οντως αυτα πιστεουν αφου ο Γερμανικος τουρισμος φετος προβλεπεται μειωμενος κατα 60%!). Αντε λοιπον ΕΛΛΗΝΑΡΕΣ αφηστε τις κριτικες μεταξυ μας και συνεχιστε με τον τροπο σας την ενημερωση της κατα τ’αλλα ενωμενης ευρωπης ως προς την ταυτοτητα μας!!

    Μου αρέσει!

    1. θα σε πείραξαν και σένα οι Ελληνάρες ξένοι που έλεγαν «we are all Greeks» !!!
      να αφήσουμε λοιπόν την ενημέρωση της ενωμένης Ευρώπης σε μια τουρκοχανούμισσα …

      Μου αρέσει!

  15. Απελλή,

    για άλλη μια φορά συγχαρητήρια για το άρθρο σου.
    Αυτό που θέλω να πω μετά την ανάγνωσή του, είναι ότι αισθάνομαι ότι η δική μας ανεπάρκεια επι το πλείστον να καταλάβουμε τους εαυτούς μας και την ιστορία μας και να τα ΥΠΕΡΑΣΠΙΣΤΟΥΜΕ, όχι μόνο για το δικό μας καλό αλλά για το καλό όλης της ανθρωπότητος, έδωσε το πράσινο φως στους τσαρλατάνους της εποχής να ασελγούν πάνω σε πολύτιμες Ελληνικες έννοιες που σηματοδότησαν τις βάσεις του δυτικού πολιτισμού.
    Έννοιες όπως «Δημοκρατία», «Πολίτης», «Πατρίς», που κάποτε έβαλαν τις σωστές βάσεις στις κοινωνίες μας, τώρα χρησιμοποιούνται για να ανατρέψουν τις ελευθερίες του ανθρώπου. Τώρα εις το όνομα της δημοκρατίας σκλαβώνονται λαοί, ο πολίτης δεν έχει ταυτότητα και η πατρίδα έχει μετατραπεί σε οικονομική ζώνη.

    Είμαστε όλες αυτές οι έννοιες. Όταν προσβάλονται αυτές ΠΡΟΣΒΑΛΛΕΤΑΙ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΜΑΣ. Μπορεί κάποιοι να μας αποκαλλούν Greeks, άλλοι Yunan, άλλοι Hellenes, αλλά όσο εμείς ξέρουμε τι εκπροσωπούμε δεν έχουμε τίποτα να φοβηθούμε. Οι ιδιοτελείς τους σκοποί θα εξατμιστούν μπροστά στο μεγαλείο του Greek, του Yunan, του Hellene.

    Και πάλι ευχαριστώ.

    Μου αρέσει!

    1. Και εγώ σε ευχαριστώ Φαίη!!

      Τα είπες ΟΛΑ ΕΣΥ κοπέλα μου!!!

      Οι ιδιοτελείς τους σκοποί θα εξατμιστούν μπροστά στο μεγαλείο του Greek, του Yunan, του Hellene.

      Μου αρέσει!

  16. πριν προχωρήσω σ άλλες αναρτήσεις ίσως σ ενδιαφέρει για το αρχείο σου και περαιτέρω διάβασμα το κάτωθι, με μελέτη-μονογραφία για το θέμα του ονόματος και της ευρύτερης ιστορίας, απ τη βιβλιοθήκη της παντείου

    h==p://library.panteion.gr:8080/dspace/handle/123456789/150

    Μου αρέσει!

  17. Ακουστηκαν παρα πολλα γιαυτο βιντεο.
    Εχω μια χαζη ερωτηση.
    Αυτο το βιντεο, αν το δει καποιος, στο εξωτερικο, (Μη Ελλην.. Η Γρεκος )
    Και η μαζα των ξενων, δεν εχει ιδεα, απο οτι αραδιαζουν οι Ελληνομαθεις.
    Η Γρεκομαθεις επιστημονες μας

    Ωφελει, η βλαπτει την Ελλαδα ?

    Αυτη την απαντηση θελω απο τους εδω Ελληνες η Γρεκους.
    Θα πω και κατι ακομα,, ο ορος «Greek Love» ..
    Τι ωραια σημασια του εχουν δωσει οι ξενοι….
    Και το τελευταιο..
    Οποιος ξερει πως αποκαλουν οι κινεζοι τη χωρα μας να το πει.
    Ενας λαος με 5000 χρονια ιστορια σχεδον .. γραμμενη.

    Μου αρέσει!

    1. Εχει απαντηθεί. όλη η Ανατολή μέχρι το Μπαλί και την Κίνα μας λένε Ιώνες. Επίσης έχουν περιοχή στην Κίνα που ονομάζεται Γιουνάν

      Μου αρέσει!

      1. Στην κινα η ελλαδα λεγεται σιλα(μικρο φως στο σκοταδι) ή καπως ετσι,είχα διαβάσει καποτε,πως ονομάστηκε ετσι επειδή ο κινεζος αυτοκράτορας,ειχε στειλει παντού απεσταλμένους του,με σκοπό να καταγράψουν τι είδαν και τους λαούς που συνάντησαν,ε σε κάποια φάση, ενας απο τους απεσταλμένους περιέγραψε την ελλαδα,ως ενα μικρό φως που φαινόταν μεσα στο απέραντο σκοτάδι,δε τα θυμάμαι ομως καλά.

        Μου αρέσει!

      2. @ Kostas Kostakouta
        Ευγε, Kostas Kostakouta..
        Αν καποιος παει στη κινα και ακουσει τον ηχο αυτης της λεξης
        Θα ακουσει » SHELLAA» (s). Ειναι φανερο οτι ειναι το «ΕΛΛΑ(Σ)» με δασεια !
        Οι κινεζοι.. ενας αποδεδιγμενα λαος , με τουλαχιστον 5000 ιστορια..
        Χωρια το νοημα που βγαζουν απο την γραφη τους (Κανζι ).(Ιδεογραμματα..)

        Μου αρέσει!

      3. Να υπενθυμίσω και το όνομα των ΣΕΛΛΩΝ, ελληνικής φυλής, που συνδέεται άμεσα, όπως φαίνεται και καθαρά, με το κινεζικό όνομα για την Ελλάδα ”SHELLAA”!

        Μου αρέσει!

  18. Πάντα είναι ωραία τα άρθρα σου Απέλλη.

    Και κατατοπιστικά.

    Να είσαι καλά.

    Θα γίνουν πολλα μέχρι τις εκλογές.

    Μην ξεχνάτε τι έκαναν στην Ελλάδα, ειδικά τα τελευταία χρόνια, όλοι οι σωτήρες της.

    Καλά μυαλά στους άμυαλους.

    Μου αρέσει!

Τα σχόλια είναι απενεργοποιημένα.